20 French Expressions That Make Absolutely No Sense in English (But We Use Them Every Day)
- Jun 9
- 2 min read
If you've been learning French for a while, you've probably noticed something strange: French people say some pretty weird things.
Imagine telling someone that you've "fallen into the apples" or that you have "a cockroach". Sounds ridiculous, right?
The funny thing is that native French speakers use these expressions all the time without even thinking about how bizarre they sound when translated literally.
Here are 20 French expressions that make absolutely no sense in English!

Expression française | Traduction littérale |
Tomber dans les pommes | To fall into the apples |
Poser un lapin | To put down a rabbit |
Avoir le cafard | To have the cockroach |
Donner sa langue au chat | To give your tongue to the cat |
Met re son grain de sel | To put in your grain of salt |
Être haut comme trois pommes | To be as tall as three apples |
Faire la grasse matinée | To make the fat morning |
Raconter des salades | To tell salads |
Avoir le cœur sur la main | To have your heart on your hand |
Appeler un chat un chat | To call a cat a cat |
Avoir d'autres chats à fouetter | To have other cats to whip |
Passer du coq à l'âne | To go from the rooster to the donkey |
Prendre la mouche | To catch the fly |
Chercher midi à quatorze heures | To look for noon at 2 p.m. |
Faire un tabac | To make a tobacco |
Pédaler dans la semoule | To pedal in semolina |
Se mettre sur son trente-et-un | To put oneself on one's thirty-one |
Couper la poire en deux | To cut the pear in half |
Faire la pluie et le beau temps | To make rain and good weather |
Avoir un poil dans la main | To have a hair in your hand |
French may be known as the language of love, but it's also the language of wonderfully strange expressions.
The next time you hear a French person talking about cats, apples, cockroaches, pears, or rabbits, don't panic. They're probably not talking about animals or fruit at all!
Which expression is your favourite? Let me know in the comments!
Caroline Le Crane -Native French tutor in Paris, helping expats speak real, confident French.
Because Paris is better when you understand what people are actually saying.





















Comments